Wednesday, November 11, 2015

My heart bears for you

By X. Z. Shao

 

My heart bears for you

a hibiscus blossom,

or burning clouds over clouds

that etherized you in a fiery sunset.

You may take it

as a delicate beauty of love,

or a passion that embraces

you from head to toe.

It may also be a hint,

a hint of Buddhas smile,

or a blaze that engulfs your house

while you are fast asleep.

                2015/11/11




Chinese version

我的心为你绽放

By X. Z. Shao

 

我的心为你绽放

一朵芙蓉花,

或是片片火烧云

在热切的黄昏把你迷醉。

你可以当它为

爱之美难以言说,

或是激情从头到脚

把你紧紧拥抱。

可它也是暗示,

就像佛陀微笑,

或是火舌吞噬你的屋子,

在你浑然睡熟时。

     2015/11/11应邀自译

       当日所写英文诗。



No comments:

Post a Comment