A poetic voice from China
Wednesday, April 29, 2015
心想著你
By X. Z. Shao
Some imageries in this poem come from a dream.
心想著你
關掉床頭燈
躺在色彩斑斕的黑暗中
裹在剛曬過太陽的被窩裡
今夜我會飛翔
從腐朽坍塌的木屋
經過狹窄的小巷
穿過殘垣的拱門
升騰到你起舞的天空
我們牽手齊飛
所有欠缺都被補滿
所有扭曲都變得自然
我們向大地俯衝
大地堆滿了彩球
我們向夕陽飛去
沒入黃昏
漫天的
翅膀
Morning, March 14, 2010
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment